bona fide
英 [ˌbəʊnə ˈfaɪdi]
美 [ˌboʊnə ˈfaɪdi]
adj. 真诚的; 真实的; 合法的
Collins.1
牛津词典
adj.
- 真诚的;真实的;合法的
genuine, real or legal; not false- a bona fide reason
真正原因 - Is it a bona fide, reputable organization?
这是不是个合法的、值得信赖的机构?
- a bona fide reason
柯林斯词典
- ADJ 真实的;真正的;名副其实的
If something or someone isbona fide, they are genuine or real.- We are happy to donate to bona fide charitable causes...
我们很乐意为真正的慈善事业捐献财物。 - We simply cannot believe that a bona fide seller would conduct business on this basis.
我们简直难以相信一个正当的商人竟然会把自己的生意建立在这样的基础上。
- We are happy to donate to bona fide charitable causes...
英英释义
adj
- not counterfeit or copied
- an authentic signature
- a bona fide manuscript
- an unquestionable antique
- photographs taken in a veritable bull ring
- undertaken in good faith
- a bona fide offer
双语例句
- Here we show that bona fide undifferentiated monocytes reside in the spleen and outnumber their equivalents in circulation.
在这里,我们发现,真正的未分化单核细胞居住在脾脏,其数量超过在循环中的水平。 - We are happy to donate to bona fide charitable causes
我们很乐意为真正的慈善事业捐献财物。 - On the Application of Bona Fide Principle in the Anti-unfair Competition Law
论诚实信用原则在反不正当竞争法中的适用 - We hereby agree with the drawers, endorsers and bona fide holders of drafts.
我行在此向汇票的出票人,背书人及合法持有人表示同意。 - In addition, in the amendments on possession, exception regulations about presumption of possession rights were added, and the system of bona fide acquisition of movables was also revised.
此外,关于占有的修正,增订了占有权利推定之例外规定;修正动产善意取得制度等。 - The new law meant that bona fide charities would suffer as well as the false ones.
新法律意味着不仅虚假的慈善事业而目真正的慈善事业也要受损。 - Through analysis the paper thinks that bona fide and non bona fide communication should be differentiated in the study of conversational principles.
本文通过分析认为,在研究会话的语用原则时,首先应当区分真诚交流话语与非真诚交流话语。 - The bona fide acquisition system can also be applied to real estate in consideration of theoretical basis, component key items and legal effect.
浅探动产善意取得的构成要件及其法律效果从理论依据、成要件和法律效力上看,不动产亦可适用善意取得制度。 - We got three bona fide yuppies out there.
我们这出现了三个混蛋。 - In case the sellers cannot make delivery of the contracted goods within the stipulated time, unless it is due to bona fide force majeure, the buyers shall have the right to cancel the contract and raise a claim against the sellers.
如果卖方不能在规定的期限内交付合同所订立的货物,除非是由于真正的不可抗力,买方将有权取消合同并向卖方提出索赔。
